Você conhece o código das 300 palavras?
Descubra como o vocabulário de alta frequência e a Linguística de Corpus revelam o caminho mais curto para você entender 65% de toda a comunicação em inglês.
Aconteceu com um amigo nos EUA. Lá estava eu em um aeroporto, quando bateu aquela vontade de ir ao banheiro. Como o voo sairia duas horas depois, precisei ir ao que, até então, entendia ser bathroom.
Mas não achava nenhuma porta com essa palavra, apenas com restroom.
“Mas eu não estou precisando descansar (to rest)”, pensava. Até pedir auxílio a um segurança e ele orientou que restroom era o banheiro que procurava.
E se você estivesse na Inglaterra, muito provavelmente ouviria a palavra loo para designar banheiro. Quanta confusão, não? Então vamos ver todas as palavras para banheiro com as suas diferenças… antes que você faça nas calças.
Toilet é a privada, ou seja, um lavabo. Sem local para tomar banho. Apenas as necessidades e nada mais. Essa palavra é mais usada pelos britânicos também para banheiros públicos.
.
É a mesma coisa que toilet porém mais usada pelos americanos. E é normalmente usado para banheiros públicos.
.
É outra palavra que os ingleses usam (que povo que gosta de banheiro, hein?). Diz a lenda que o nome vem de uma má-interpretação do número 100 (de room 100, onde, nos edifícios na Inglaterra, ficava os banheiros), que à distância – ou se o sujeito estiver meio alcoolizado – parecia com a palavra “loo”.
No loo você também pode se banhar.
.
É o banheiro completo mesmo. Onde você pode fazer suas necessidades e tomar banho.
.
Entendido? Agora vocês não precisam mais passar por aperto nenhum lá fora :D
Postado em 03 de Oct de 2019.
Compartilhe:
Receba novidades
Descubra como o vocabulário de alta frequência e a Linguística de Corpus revelam o caminho mais curto para você entender 65% de toda a comunicação em inglês.
10 filmes para repensar sobre linguagem, cultura e percepção. Uma curadoria onde aprender a falar de outro jeito é a chave para enxergar o mundo sob uma nova perspectiva.