Você provavelmente vai falar português fora do país.
Malta, Vancouver, Dublin. Parece imersão, mas não é bem assim. Entenda por que muita gente volta do exterior sem ter falado muito mais inglês do que aqui.
Aí está uma frase que a galera teima em errar! Mas é tão simples de explicar que vai ser um post bem curto, quer ver?
Ao perguntar, por exemplo, “quanto custa aquela TV?” o aluno costuma pensar em português e cometer o seguinte erro:
- How much cost that TV set?
Mas o que é que faltou?
O verbo auxiliar que sempre vai nas perguntas, ué:
- How much DOES that TV set cost?
-Quanto custa aquela TV?
Viu?
O verbo auxiliar (does) aparece, e o verbo “cost” vai pro fim da frase.
Outras variações que você PODE usar:
-How much does it cost?
-Quanto custa?
.
-How much is it?
-Quanto é?
.
Viu como é simples? Agora é só ir às compras!
See you next time!
Postado em 02 de Dec de 2019.
Compartilhe:
Receba novidades
Malta, Vancouver, Dublin. Parece imersão, mas não é bem assim. Entenda por que muita gente volta do exterior sem ter falado muito mais inglês do que aqui.
Esqueça o inglês de Hollywood. Entenda por que o sotaque brasileiro pode ser sua maior vantagem em conversas internacionais e o que realmente importa para ser entendido.