Por que o inglês deixou de ser um diferencial?
Você não precisa ser fluente, mas precisa ser capaz de se comunicar com confiança.
Sabe aquela expressão em português que usamos quando uma pessoa ama ir à praia, e não sai da areia e do mar? Isso mesmo, a gente diz que a pessoa é um "rato de praia"?
Se queremos dizer, em Inglês, que alguém é um "rato de praia", a gente usa a expressão "beach bum".
Isso mesmo, BEACH BUM!
Alguns exemplos pra você entender a aplicação em uma frase:
"When I lived in Rio I was a bit of a beach bum!"
"Qundo eu morava no Rio eu era quase um rato de praia!"
"Now that it's summertime, I fully intend to be a beach bum as often as I can."
"Agora que é verão, eu pretendo virar um rato de praia todas as vezes que puder."
"She is allways tanned because she is such a beach bum."
"Ela está sempre bronzeada porque ela é um rato de praia."
Gostou dessa dica? Quer saber mais expressões? Entra na nossa Online Community! Aprenda e pratique duas vezes por semanaem conversações semanais.
See you soon!
Postado em 12 de Mar de 2021.
Compartilhe:
Receba novidades
Você não precisa ser fluente, mas precisa ser capaz de se comunicar com confiança.
E por que ela funciona tanto? Entenda como viver o idioma acelera o aprendizado, aumenta a confiança e transforma sua fluência de verdade.